I spent more than a decade living and working in China: Shanghai, Guangzhou, Hong Kong, with a nonprofit, two startups, and a stretch helping a Hong Kong-headquartered conglomerate open its first North American office. I watched American companies make the same handful of legal mistakes over and over, and I made a few myself. Now that I am in law school, I understand why those mistakes were mistakes.
1. The chop is the signature
In the US, a signature binds a company. In China, the company chop does: a physical, registered seal, stamped in red ink. A contract stamped with the official company chop generally binds the company, more or less regardless of who did the stamping. A contract signed by an executive but never chopped may be far harder to enforce.
Two consequences follow. First, when a Chinese counterparty “signs” your contract, what you want is the chop, and the right chop (companies hold several: official, contract, finance). Second, inside your own China operations, whoever physically controls the chops controls the company. Disputes where a departing manager holds the chops hostage are common enough to be a genre. Chop custody is a governance decision, not an office-supplies question.
2. A US-style contract may be a decoration
American companies love to paste their standard agreement, English-language, governed by New York or California law, disputes in US courts, onto a China deal. Understand what that buys you: very little. US court judgments have historically been difficult and unreliable to enforce in mainland China.
What travels better:
- A Chinese-language governing version of the contract (with your English translation), because a Chinese court or arbitration panel will work from the Chinese text anyway.
- Arbitration rather than US litigation. China is party to the New York Convention, so foreign arbitral awards from respected seats (Hong Kong’s HKIAC and Singapore’s SIAC are common choices, as is CIETAC within China) have a real enforcement path that a US court judgment lacks.
- A counterparty with assets you can actually reach. The best-drafted contract is worthless against a shell.
The deeper lesson: draft for enforcement in the place where the other side’s assets are, not for comfort in your home court.
3. An NDA is not an NNN
US founders send their standard NDA to a Chinese manufacturer and feel protected. An NDA typically only prohibits disclosure of your information. The manufacturing risk in China is rarely disclosure; it is use: the factory does not tell anyone your secrets, it simply makes your product for itself, or quotes your customers directly.
The China-side tool is the NNN agreement: non-disclosure, non-use, non-circumvention, written in Chinese, governed by Chinese law, enforceable in a Chinese court with meaningful contract damages. It exists precisely because the US-style NDA fails at the two things that actually go wrong.
4. Trademarks: first to file, not first to use
US trademark rights grow largely out of use. China is a first-to-file system: broadly, the first party to register a mark owns it, whether or not they ever used it. The predictable result is trademark squatting, where someone registers a foreign brand’s name in China and offers to sell it back once the brand arrives.
The defensive play is cheap and boring: register your marks in China early, before you disclose, exhibit, manufacture, or negotiate there, and register the Chinese-character version of your name too, because the market will create one for you if you do not choose it yourself. The same first-to-file logic makes early patent and design filings matter more than US instincts suggest.
5. Market entry has structures, and they are not interchangeable
You cannot simply “start operating” in China. The classic menu:
- Representative office: cheapest and fastest, but it cannot conduct revenue-generating business. Liaison and market research only.
- WFOE (wholly foreign-owned enterprise): your own Chinese limited-liability subsidiary. Full control, full compliance burden: registered capital, local accounting, tax filings, employment law.
- Joint venture: a shared entity with a Chinese partner. Sometimes chosen for market access or required in restricted sectors; the governance and IP questions deserve the most careful lawyering of the three.
- No entity at all: many companies serve China through distributors, licensing, or cross-border e-commerce, and for them the contract, NNN, and trademark points above do all the work.
Many foreign companies also interpose a Hong Kong entity for contracting and holding-company purposes; Hong Kong is a separate legal system with common-law courts and its own arbitration center.
The caveat that is really the sixth basic
The regulatory environment moves. Data-security and cross-border data rules, sector restrictions, and enforcement priorities have all shifted meaningfully in recent years, and they will shift again. The five basics above are the stable floor, not the current ceiling. Anyone doing a real deal needs advisors who work on China matters now, in both jurisdictions.
What does not change: the pattern. Every one of these mistakes comes from assuming the US default travels. It does not, and the companies that thrive are the ones that get curious about the difference early, while it is still cheap.
Further reading
- NNN Agreements vs NDAs, Plainly: Protecting Ideas Across Borders
- LLC vs Corporation: Which Entity, Plainly
- Business Law: all posts
I am a law student, not a lawyer, and this post describes general concepts, not current regulatory requirements. Nothing on this site is legal advice. For a real transaction, talk to licensed counsel in the relevant jurisdictions.